Шримад Бхагаватам

Песнь Двенадцатая

 

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Обобщение тем Шримад-Бхагаватам

В этой главе Шри Сута Госвами обобщает все, что обсуждалось в «Шримад-Бхагаватам».

Верховный Господь, Шри Хари, Сам устраняет все несчастья того, кто слушает о Его славе. Любые слова, превозносящие бесчисленные трансцендентные качества Личности Бога, всегда правдивы, несут благо и укрепляют добродетель, тогда как все прочие слова лишены чистоты. Беседы о Верховном Господе даруют постоянно обновляющееся блаженство, однако люди, подобные воронам, поглощены бессмысленными разговорами, не связанными с Личностью Бога.

Повторяя и слушая бесчисленные имена Господа Шри Хари, описывающие Его удивительные качества, каждый может избавиться от своих грехов. В знании, лишенном преданности Господу Вишну, равно как и в деятельности ради плодов, не посвященной Ему, нет ничего привлекательного. Благодаря же постоянному памятованию о Господе Кришне все греховные желания покидают человека, его ум очищается, к нему приходят преданность Господу Шри Хари, а также знание, глубокое духовное понимание и отрешенность от мира.

Затем Сута Госвами говорит, что ранее, в присутствии Махараджи Парикшита, он слушал, как Шри Шукадева прославлял Шри Кришну, рассказы о котором уничтожают все грехи, и сейчас пересказал все услышанное мудрецам Наймишараньи. Внимая «Шримад-Бхагаватам», душа очищается и освобождается от всех своих грехов и страхов. Изучая одно это писание, человек достигает того же результата, как если бы он изучил все Веды, и любые желания такого человека исполняются. Сосредоточив свой обузданный ум на изучении этого писания, содержащего в себе суть всех Пуран, он может достичь высшей обители Личности Бога. Каждый стих «Шримад-Бхагаватам» повествует о Господе Шри Хари, воплощающемся в бесчисленном множестве образов и форм.

В конце Шри Сута склоняется перед нерожденной и безграничной Высшей Душой, Шри Кришной, а также перед Шри Шукадевой, сыном Вьясы, способным уничтожить грехи всех живых существ.

ТЕКСТ 1

सूत उवाच
नमो धर्माय महते
नमः कृष्णाय वेधसे ।
ब्रह्मणेभ्यो नमस्कृत्य
धर्मान् वक्ष्ये सनातनान् ॥१॥


Сута Госвами сказал: Предлагая поклоны высшей дхарме; поклоны Господу Кришне – верховному творцу; и поклоны всем брахманам, я приступаю к описанию вечных принципов религии.

КОММЕНТАРИЙ: В двенадцатой главе Двенадцатой песни Сута Госвами кратко опишет все темы «Шримад-Бхагаватам», начиная с Первой песни.

ТЕКСТ 2

एतद्वः कथितं विप्रा
विष्णोश्चरितमद्भुतम् ।
भवद्भिर्यदहं पृष्टो
नराणां पुरुषोचितम् ॥२॥


О, великие мудрецы, как вы меня и просили я поведал об удивительных играх Господа Вишну. Слушание таких описаний и есть подобающее занятие для того, кто действительно является человеком.

КОММЕНТАРИЙ: Слова наранам пурушочитам указывают на то, что мужчины и женщины, которые на самом деле поняли смысл человеческой жизни, слушают и повторяют рассказы о величии Верховного Господа, тогда как те, кого нельзя назвать цивилизованными людьми в полном смысле этого слова, не проявляют интереса к науке о Боге.

ТЕКСТ 3

अत्र सङ्कीर्तितः साक्षात्
सर्वपापहरो हरिः ।
नारायणो हृषीकेशो
भगवान् सात्वताम्पतिः ॥३॥


Это произведение во всей полноте прославляет Верховную Личность Бога Хари, который избавляет Своих преданных от последствий всех грехов. Господа прославляют как Нарайану, Хршикешу и Господа Сатватов.

КОММЕНТАРИЙ: Бесчисленные святые имена Господа Кришны указывают на Его удивительные трансцендентные качества. Имя Хари означает, что Господь уносит все грехи из сердца Своего преданного. «Нараяна» означает, что Господь поддерживает жизнь всех остальных существ. «Хришикеша» значит, что Господь Кришна — это высший повелитель чувств всех живых существ. Слово бхагаван указывает на то, что Господь Кришна — всепривлекающее Верховное Существо. А слова сатватам патих подразумевают, что Господь всегда является покровителем людей праведных, и прежде всего членов прославленного рода Яду.

ТЕКСТ 4

अत्र ब्रह्म परं गुह्यं
जगतः प्रभवाप्ययम् ।
ज्ञानं च तदुपाख्यानं
प्रोक्तं विज्ञानसंयुतम् ॥४॥


Это произведение описывает сокровенное знание о Высшей Абсолютной Истине, источнике творения и уничтожения этой вселенной. Также здесь представлена гьяна – божественное знание, упакхьяна - процесс его культивирования и  вигьяна - трансцендентное осознание, которого человек достигает.

ТЕКСТ 5

भक्तियोगः समाख्यातो
वैराग्यं च तदाश्रयम् ।
पारीक्षितमुपाख्यानं
नारदाख्यानमेव च ॥५॥


Описываются также следующие темы: бхакти-йога – процесс преданного служения, вытекающее из него отречение - вайрагья , и истории Махараджи Парикшита и мудреца Нарады.

ТЕКСТ 6

प्रायोपवेशो राजर्षेर्
विप्रशापात्परीक्षितः ।
शुकस्य ब्रह्मर्षभस्य
संवादश्च परीक्षितः ॥६॥


Также описано то, как царь Парикшит постился ожидая прихода смерти в ответ на проклятие сына брахмана и беседа между Парикшитом и Шукадевой Госвами, лучшим среди брахманов.

ТЕКСТ 7

योगधारणयोत्क्रान्तिः
संवादो नारदाजयोः ।
अवतारानुगीतं च
सर्गः प्राधानिकोऽग्रतः ॥७॥


Бхагаватам объясняет, как можно достичь освобождения в момент смерти, практикуя устойчивую йога-медитацию. В нём также содержится разговор между Нарадой и Брахмой, перечисление воплощений Верховной Личности Бога и описание последовательного сотворения вселенной, начиная с прадханы – непроявленной стадии материальной природы.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что привести полный список многочисленных тем, обсуждаемых в «Шримад-Бхагаватам», было бы очень сложно. Поэтому здесь Сута Госвами лишь очень кратко перечисляет их. Однако нам не следует думать, что не упомянутые им темы являются менее важными или ненужными, ведь каждое слово и даже буква «Шримад-Бхагаватам» суть абсолютный звук, несущий сознание Кришны.

ТЕКСТ 8

विदुरोद्धवसंवादः
क्षत्तृमैत्रेययोस्ततः ।
पुराणसंहिताप्रश्नो
महापुरुषसंस्थितिः ॥८॥


Упоминается, как Видура беседовал с Уддхавой и Маитрейей, и как творение входит в тело Всевышнего Господа в момент уничтожения.

ТЕКСТ 9

ततः प्राकृतिकः सर्गः
सप्त वैकृतिकाश्च ये ।
ततो ब्रह्माण्डसम्भूतिर्
वैराजः पुरुषो यतः ॥९॥


Творение возникает посредством возбуждения гун материальной природы, семи стадий трансформации элементов и возникновения вселенского яйца, из которого появляется вселенская форма Всевышнего Господа – всё это подробно описано.

ТЕКСТ 10

कालस्य स्थूलसूक्ष्मस्य
गतिः पद्मसमुद्भवः ।
भुव उद्धरणेऽम्भोधेर्
हिरण्याक्षवधो यथा ॥१०॥


Другие темы Шримад Бхагаватам описывают тонкое и грубое движение времени, возникновение лотоса из пупка Гарбходакашайи Вишну, убийство демона Хиранйакши и спасение земли из океана Гарбходака.

ТЕКСТ 11

ऊर्ध्वतिर्यगवाक्सर्गो
रुद्रसर्गस्तथैव च ।
अर्धनारीश्वरस्याथ
यतः स्वायम्भुवो मनुः ॥११॥


Бхагаватам также описывает сотворение полубогов, животных и демонических форм жизни; рождение Господа Рудры и появление Свайамбхувы Ману от Ишвары - полу-мужчины полуженщины.

ТЕКСТ 12

शतरूपा च या स्त्रीणाम्
आद्या प्रकृतिरुत्तमा ।
सन्तानो धर्मपत्नीनां
कर्दमस्य प्रजापतेः ॥१२॥


Также упоминается появление первой женщины, Шатарупы, которая была превосходной супругой Ману и потомство праведных жён Праджапати Кардамы.

ТЕКСТ 13

अवतारो भगवतः
कपिलस्य महात्मनः ।
देवहूत्याश्च संवादः
कपिलेन च धीमता ॥१३॥


Бхагаватам описывает воплощение Верховной Личности Бога в качестве возвышенного мудреца Капилы и  беседу между этой высокообразованной душой и Его матерью, Девахути.

ТЕКСТ 14-15

नवब्रह्मसमुत्पत्तिर्
दक्षयज्ञविनाशनम् ।
ध्रुवस्य चरितं पश्चात्
पृथोः प्राचीनबर्हिषः ॥१४॥
नारदस्य च संवादस्
ततः प्रैयव्रतं द्विजाः ।
नाभेस्ततोऽनुचरितम्
ऋषभस्य भरतस्य च ॥१५॥


Также описываются потомки девяти великих брахманов, погром на жертвоприношении Дакши и история Дхрувы Махараджи, за которой следует история царя Пртху и царя Прачинабархи, беседа между Прачинабархи и Нарадой и жизнеописание Махараджи Прийавраты. Затем, о, брахманы, Бхагаватам рассказывает о характере и деяниях царя Набхи, Господа Ршабхи и царя Бхараты.

ТЕКСТ 16

द्वीपवर्षसमुद्राणां
गिरिनद्युपवर्णनम् ।
ज्योतिश्चक्रस्य संस्थानं
पातालनरकस्थितिः ॥१६॥


В Бхагаватам приводится подробное описание континентов, областей земли , океанов, гор и рек. Также описывается как устроены небесные сферы, условия жизни в подземных царствах и в аду.

ТЕКСТ 17

दक्षजन्म प्रचेतोभ्यस्
तत्पुत्रीणां च सन्ततिः ।
यतो देवासुरनरास्
तिर्यङ्नगखगादयः ॥१७॥


Перерождение Праджапати Дакши в качестве сына Прачетов и потомки дочерей Дакши, которые положили начало расам полубогов, демонов, людей, животных, змей, птиц и так далее – всё это описано в Бхагаватам.

ТЕКСТ 18

त्वाष्ट्रस्य जन्मनिधनं
पुत्रयोश्च दितेर्द्विजाः ।
दैत्येश्वरस्य चरितं
प्रह्रादस्य महात्मनः ॥१८॥


О, брахманы, также повествуется о рождении и смерти Вртрасуры и сыновей Дити, Хиранйакши и Харанйакашипу, а также истории величайшего из потомков Дити, возвышенной души - Прахлада.

ТЕКСТ 19

मन्वन्तरानुकथनं
गजेन्द्रस्य विमोक्षणम् ।
मन्वन्तरावताराश्च
विष्णोर्हयशिरादयः ॥१९॥


Описаны правление каждого Ману, освобождение Гаджендры и особые воплощения Господа Вишну в каждую манвантару, такие как Господь Хайаширша.

ТЕКСТ 20

कौर्मं मात्स्यं नारसिंहं
वामनं च जगत्पतेः ।
षीरोदमथनं तद्वद्
अमृतार्थे दिवौकसाम् ॥२०॥


Бхагаватам рассказывает о явлениях Господа вселенной в образе Курмы, Матсйи, Нарасимхи и Ваманы и о том, как полубоги пахтали молочный океан, чтобы добыть нектар.

ТЕКСТ 21

देवासुरमहायुद्धं
राजवंशानुकीर्तनम् ।
इक्ष्वाकुजन्म तद्वंशः
सुद्युम्नस्य महात्मनः ॥२१॥


Хроника великого сражения между полубогами и демонами, систематическое описание династий различных царей и повествования, касающиеся рождения Икшваку, его династии и династии праведного Судйумны – всё это присутствует в этом произведении.

ТЕКСТ 22

इलोपाख्यानमत्रोक्तं
तारोपाख्यानमेव च ।
सूर्यवंशानुकथनं
शशादाद्या नृगादयः ॥२२॥


Также описываются истории Илы и Тары и описание потомков бога солнца, включая таких царей, как Шашада и Нрга.

ТЕКСТ 23

सौकन्यं चाथ शर्यातेः
ककुत्स्थस्य च धीमतः ।
खट्वाङ्गस्य च मान्धातुः
सौभरेः सगरस्य च ॥२३॥


Изложены истории Шуканйи, Шарйати, разумного Какутстхи, Кхатванги, Мандхаты, Саубхари и Сагары.

ТЕКСТ 24

रामस्य कोशलेन्द्रस्य
चरितं किल्बिषापहम् ।
निमेरङ्गपरित्यागो
जनकानां च सम्भवः ॥२४॥


Бхагаватам повествует о священных играх Господа Рамачандры, царя Кошалы и объясняет, как царь Ними отверг своё материальное тело. Также упоминается явление потомков царя Джанаки.

ТЕКСТ 25-26

रामस्य भार्गवेन्द्रस्य
निःक्षतृईकरणं भुवः ।
ऐलस्य सोमवंशस्य
ययातेर्नहुषस्य च ॥२५॥
दौष्मन्तेर्भरतस्यापि
शान्तनोस्तत्सुतस्य च ।
ययातेर्ज्येष्ठपुत्रस्य
यदोर्वंशोऽनुकीर्तितः ॥२६॥


Шримад-Бхагаватам описывает, как Господь Парашурама, величайший потомок Бхргу, стёр всех кшатриев с лица земли. Далее повествуется о жизни прославленных царей, которые явились в царской династии бога луны, таких как Аила, Йайати, Нахуша – сын Душманты, Бхарата, Шантану и сын Шантану Бхишма. Также описывается великая династия, основанная царём Йаду, сыном Йайати.

ТЕКСТ 27

यत्रावतीऋणो भगवान्
कृष्णाख्यो जगदीश्वरः ।
वसुदेवगृहे जन्म
ततो वृद्धिश्च गोकुले ॥२७॥


Подробно описано как Шри Кришна, Верховная Личность Бога и Господь вселенной, низошёл в эту династию Йаду, как Он родился в доме Васудевы и как затем рос в Гокуле .

ТЕКСТ 28-29

तस्य कर्माण्यपाराणि
कीर्तितान्यसुरद्विषः ।
पूतनासुपयःपानं
शकटोच्चाटनं शिशोः ॥२८॥
तृणावर्तस्य निष्पेषस्
तथैव बकवत्सयोः ।
अघासुरवधो धात्रा
वत्सपालावगूहनम् ॥२९॥


Также прославляются бесчисленные игры Шри Кришны, врага демонов, включая Его детские игры, когда Он вместе с грудным молоком высосал жизнь Путаны , сломал повозку, поверг Трнаварту, убил Бакасуру, Ватсасуру и Агхасуру и игры, которые Он проводил, когда Господь Брахма спрятал Его телят и друзей пастушков в пещере.

ТЕКСТ 30

धेनुकस्य सहभ्रातुः
प्रलम्बस्य च सङ्क्षयः ।
गोपानां च परित्राणं
दावाग्नेः परिसर्पतः ॥३०॥


Шримад Бхагаватам рассказывает о том, как Господь Кришна и Господь Баларама убили демона Дхенукасуру и его спутников, как Господь Баларама сокрушил Праламбасуру, а также как Кришна спас мальчиков пастушков из пламени лесного пожара.

ТЕКСТ 31-33

दमनं कालियस्याहेर्
महाहेर्नन्दमोक्षणम् ।
व्रतचर्या तु कन्यानां
यत्र तुष्टोऽच्युतो व्रतैः ॥३१॥
प्रसादो यज्ञपत्नीभ्यो
विप्राणां चानुतापनम् ।
गोवर्धनोद्धारणं च
शक्रस्य सुरभेरथ ॥३२॥
यज्ञभिषेकः कृष्णस्य
स्त्रीभिः क्रीडा च रात्रिषु ।
शङ्खचूडस्य दुर्बुद्धेर्
वधोऽरिष्टस्य केशिनः ॥३३॥


Наказание змея Калийи; спасение Нанды Махараджи от огромной змеи; суровые обеты, исполненные юными гопи, которые тем самым доставили удовольствие Кришне; как  Господь заставил брахманов устыдиться и пролил милость на их жён; поднятие холма Говардхана, за которым последовало поклонение и церемония омовения, проведённая Индрой и коровой Сурабхи; ночные игры Господа Кришны с девушками пастУшками; и убийство глупых демонов Шанкхачуды, Аришты и Кеши – все эти игры подробно описаны.

ТЕКСТ 34

अक्रूरागमनं पश्चात्
प्रस्थानं रामकृष्णयोः ।
व्रजस्त्रीणां विलापश्च
मथुरालोकनं ततः ॥३४॥


Бхагаватам описывает приезд Акруры, последовавший за этим отъезд Кришны и Баларамы, скорбь гопи и путешествие в Матхуру.

ТЕКСТ 35

गजमुष्टिकचाणूर
कंसादीनां तथा वधः ।
मृतस्यानयनं सूनोः
पुनः सान्दीपनेर्गुरोः ॥३५॥


Также повествуется о том, как Кришна и Баларама убили слона Кувалайапиду, борцов Муштику и Чануру, Камсу и других демонов, а также о том, как Кришна вернул Своему духовному учителю, Сандипани Муни, умершего сына.

ТЕКСТ 36

मथुरायां निवसता
यदुचक्रस्य यत्प्रियम् ।
कृतमुद्धवरामाभ्यां
युतेन हरिणा द्विजाः ॥३६॥


Затем, о, брахманы, это писание рассказывает о том, как Господь Хари, пока жил в Матхуре в обществе Уддхавы и Баларамы, проводил игры  доставляя счастье династии Йаду.

ТЕКСТ 37

जरासन्धसमानीत
सैन्यस्य बहुशो वधः ।
घातनं यवनेन्द्रस्य
कुशस्थल्या निवेशनम् ॥३७॥


Также описано уничтожение каждой из множества армий, приведённых Джарасандхой, убийство царя йаванов и возведение города Двараки.

ТЕКСТ 38

आदानं पारिजातस्य
सुधर्मायाः सुरालयात् ।
रुक्मिण्या हरणं युद्धे
प्रमथ्य द्विषतो हरेः ॥३८॥


Этот труд также описывает то, как Господь Кришна принёс из рая дерево париджата,  зал собраний Судхарму, и как Он похитил Рукмини, победив в битве всех Своих соперников.

ТЕКСТ 39

हरस्य जृम्भणं युद्धे
बाणस्य भुजकृन्तनम् ।
प्राग्ज्योतिषपतिं हत्वा
कन्यानां हरणं च यत् ॥३९॥


Также повествуется о том, как Кришна в битве с Банасурой победил Господа Шиву, вызвав у того зевоту, как Господь отрубил Банасуре руки, и убил повелителя Праджйотишапура, а затем спас юных принцесс, которых держали в этом городе в плену.

ТЕКСТ 40-41

चैद्यपौण्ड्रकशाल्वानां
दन्तवक्रस्य दुर्मतेः ।
शम्बरो द्विविदः पीठो
मुरः पञ्चजनादयः ॥४०॥
माहात्म्यं च वधस्तेषां
वाराणस्याश्च दाहनम् ।
भारावतरणं भूमेर्
निमित्तीकृत्य पाण्डवान् ॥४१॥


Приводится описание могущества и гибели царя Чеди,  Паундраки, Шалвы, глупого Дантавакры, Шамбары, Двивиды, Пишхи, Панчаджаны и других демонов, а также описание того, как как был сожжён дотла город Варанаси. В Бхагаватам также описано, как Господь Кришна избавил землю от бремени, задействовав Пандавов в битве на Курукшетре.

ТЕКСТ 42-43

विप्रशापापदेशेन
संहारः स्वकुलस्य च ।
उद्धवस्य च संवादो
वसुदेवस्य चाद्भुतः ॥४२॥
यत्रात्मविद्या ह्यखिला
प्रोक्ता धर्मविनिर्णयः ।
ततो मर्त्यपरित्याग
आत्मयोगानुभावतः ॥४३॥


Как Господь уничтожил собственную династию под предлогом проклятия брахманов; беседа Васудевы с Нарадой; необычайный разговор между Уддхавой и Кришной, который раскрывает науку об истинном «я» во всех подробностях и проливает свет на религиозные принципы человеческого общества; и как затем Господь Кришна покинул этот бренный мир посредством Своей мистической силы ––– все эти события описаны в Бхагаватам.

ТЕКСТ 44

युगलक्षणवृत्तिश्च
कलौ नॄणामुपप्लवः ।
चतुर्विधश्च प्रलय
उत्पत्तिस्त्रिविधा तथा ॥४४॥


Этот труд также описывает характеристики и поведение людей в разные эпохи, хаос, в котором люди оказываются в век Кали, четыре вида уничтожения и три типа творения.

ТЕКСТ 45

देहत्यागश्च राजर्षेर्
विष्णुरातस्य धीमतः ।
शाखाप्रणयनमृषेर्
मार्कण्डेयस्य सत्कथा ।
महापुरुषविन्यासः
सूर्यस्य जगदात्मनः ॥४५॥


Здесь также повествуется об уходе мудрого и святого царя Вишнураты (Парикшита) и объясняется то, как Шрила Вйасадева разделил и распространил ветви Вед, праведный рассказ о Маркандейе Рши и подробное описание устройства вселенской формы Господа и Его формы солнца, души вселенной.

ТЕКСТ 46

इति चोक्तं द्विजश्रेष्ठा
यत्पृष्टोऽहमिहास्मि वः ।
लीलावतारकर्माणि
कीर्तितानीह सर्वशः ॥४६॥


Итак, о, лучшие из брахманов, я рассказал то, что вы у меня спрашивали. Это произведение во всех подробностях прославляет деяния лила-аватар Господа.

ТЕКСТ 47

पतितः स्खलितश्चार्तः
क्षुत्त्वा वा विवशो गृणन् ।
हरये नम इत्युच्चैर्
मुच्यते सर्वपातकात् ॥४७॥


Если падая, чувствуя боль, во сне или даже чихая, человек громким голосом выкрикивает: «Поклоны Господу Хари!», он освободится от всех последствий своих грехов.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет, что Господь Шри Чайтанья во дворе дома Шривасы Тхакура всегда громко поет песню, начинающуюся со слов харайе намах кршна, и этот же самый Господь Чайтанья освободит нас от нашей склонности к материальным наслаждениям, если мы вслед за Ним тоже будем громко прославлять Верховного Господа Хари.

ТЕКСТ 48

सङ्कीर्त्यमानो भगवाननन्तः
श्रुतानुभावो व्यसनं हि पुंसाम् ।
प्रविश्य चित्तं विधुनोत्यशेषं
यथा तमोऽर्कोऽभ्रमिवातिवातः ॥४८॥


Когда люди должным образом славят Верховную Личность Бога или просто слушают о Его могуществе, Господь лично входит в их сердца и очищает от всех несчастий, так же как солнце рассеивает тьму, или могучий ветер уносит облака.

КОММЕНТАРИЙ: Аналогия с солнцем, рассеивающим тьму, кому-то может показаться неубедительной, поскольку солнце иногда не может рассеять тьму, например в пещере. Поэтому здесь приводится второй пример — с сильным ветром, который разгоняет тучи. Тем самым в приведенном стихе подчеркивается мысль о том, что Верховный Господь наверняка устранит из сердца Своего преданного тьму материальной иллюзии.

ТЕКСТ 49

मृषा गिरस्ता ह्यसतीरसत्कथा
न कथ्यते यद्भगवानधोक्षजः ।
तदेव सत्यं तदु हैव मङ्गलं
तदेव पुण्यं भगवद्गुणोदयम् ॥४९॥


Высказывания которые не описывают трансцендентную Личность Бога, а вместо этого касаются преходящих тем, бесполезны и уводят от истины. Только те слова, которые  раскрывают трансцендентные качества Всевышнего Господа - воистину правдивы, благоприятны и святы.

КОММЕНТАРИЙ: Рано или поздно все материальные произведения на мирские темы будут уничтожены временем. Трансцендентные же рассказы о Верховном Господе могут освободить нас от оков иллюзии и вернуть в наше вечное состояние любящих слуг Господа. Несмотря на то, что люди, мало чем отличающиеся от животных, иногда с осуждением относятся к прославлению Абсолютной Истины, по-настоящему цивилизованные люди должны продолжать с энтузиазмом воспевать трансцендентную славу Господа.

ТЕКСТ 50

तदेव रम्यं रुचिरं नवं नवं
तदेव शश्वन्मनसो महोत्सवम् ।
तदेव शोकार्णवशोषणं नृणां
यदुत्तमःश्लोकयशोऽनुगीयते ॥५०॥


Речи, восхваляющие всеславную Личность Бога, привлекательны, приятны и всегда свежи. Несомненно - это непрекращающийся праздник для ума, который высушивает океан страданий.

ТЕКСТ 51

न यद्वचश्चित्रपदं हरेर्यशो
जगत्पवित्रं प्रगृणीत कर्हिचित् ।
तद्ध्वाङ्क्षतीऋथं न तु हंससेवितं
यत्राच्युतस्तत्र हि साधवोऽमलाः ॥५१॥


Слова, не описывающие славу Господа, единственного, кто может освятить всю вселенную, считаются местом паломничества ворон, и те, кто пребывают в трансцендентном знании, никогда не произносят их. Чистых и святых преданных интересуют только темы, прославляющие безупречного Всевышнего Господа Ачьюту.

ТЕКСТ 52

तद्वाग्विसर्गो जनताघसम्प्लवो
यस्मिन् प्रतिश्लोकमबद्धवत्यपि ।
नामान्यनन्तस्य यशोऽङ्कितानि यत्
शृण्वन्ति गायन्ति गृणन्ति साधवः ॥४२॥


Но, труд, наполненый описаниями трансцендентной хвалы имени, славы, форм, игр и так далее бесконечного Всевышнего Господа, суть творение, исполненное трансцендентных слов, направленных на то, чтобы совершить переворот в неправедной жизни сбитой с толку цивилизации. Такие трансцендентные произведения, даже несовершенные по форме, слушаются, воспеваются и принимаются чистыми людьми, которые безукоризненно честны.

<

ТЕКСТ 53

नैष्कर्म्यमप्यच्युतभाववर्जितं
न शोभते ज्ञानमलं निरञ्जनम् ।
कुतः पुनः शश्वदभद्रमीश्वरे
न ह्यर्पितं कर्म यदप्यनुत्तमम् ॥५३॥


Учение о самоосознании, лишённое даже тени материального - не привлекательно, если не дает понятния о непогрешимом Господе Ачьюте. Какой прок от правильно выполняемой кармической деятельности, болезненной с начала до конца и скоротечной по природе, если она не используется в преданном служении Господу?

КОММЕНТАРИЙ: Этот и два предыдущих стиха с незначительными отличиями содержатся в Первой песни «Шримад-Бхагаватам» (1.5.10-12). Их переводы основаны на переводах Шрилы Прабхупады.

ТЕКСТ 54

यशःश्रियामेव परिश्रमः परो
वर्णाश्रमाचारतपःश्रुतादिषु ।
अविस्मृतिः श्रीधरपादपद्मयोर्
गुणानुवादश्रवणादरादिभिः ॥५४॥


Человек совершает большие усилия, исполняя общественные и религиозные обязанности системы варнашрама, совершая аскезы и внимая предписаниям Вед, которые поощряют  достижение мирской славы и богатства. Но выражая почтение и внимательно слушая о трансцендентных качествах Всевышнего Господа, супруга богини удачи, он может помнить Его лотосные стопы.

ТЕКСТ 55

अविस्मृतिः कृष्णपदारविन्दयोः
क्षिणोत्यभद्राणि च शं तनोति ।
सत्त्वस्य शुद्धिं परमात्मभक्तिं
ज्ञानं च विज्ञानविरागयुक्तम् ॥५५॥


Памятование о лотосных стопах Господа Кришны уничтожает всё неблагоприятное и награждает величайшей удачей. Оно очищает сердце и дарует преданность Верховной Душе, а также знание, обогащённое самореализацией и отречением.

ТЕКСТ 56

यूयं द्विजाग्र्या बत भूरिभागा
यच्छश्वदात्मन्यखिलात्मभूतम् ।
नारायणं देवमदेवमीशम्
अजस्रभावा भजताविवेश्य ॥५६॥


О, выдающиеся из брахманов, несомненно, все вы чрезвычайно удачливы, ибо уже поместили в свои сердца Господа Шри Нарайану – Личность Бога, верховного контролирующего и высшую Душу всего сущего – превыше которого нет никого. Ваше поклонение и любовь к нему непоколебимы.

ТЕКСТ 57

अहं च संस्मारित आत्मतत्त्वं
श्रुतं पुरा मे परमर्षिवक्त्रात् ।
प्रायोपवेशे नृपतेः परीक्षितः
सदस्यृषीणां महतां च शृण्वताम् ॥५७॥


Теперь я снова освежил в памяти науку о Боге, которую прежде услышал из уст великого мудреца Шукадевы Госвами. Я присутствовал на собрании великих мудрецов, которые слушали его беседу с царём Парикшитом, когда он постился в ожидании смерти.

ТЕКСТ 58

एतद्वः कथितं विप्राः
कथनीयोरुकर्मणः ।
माहात्म्यं वासुदेवस्य
सर्वाशुभविनाशनम् ॥५८॥


О, брахманы, я уже описал вам славу Всевшнего Господа Васудевы, чьи необычайные деяния достойны прославления. Это повествование разрушает всё неблагоприятное.

ТЕКСТ 59

य एतत्श्रावयेन्नित्यं
यामक्षणमनन्यधीः ।
श्लोकमेकं तदर्धं वा
पादं पादार्धमेव वा ।
श्रद्धावान् योऽनुशृणुयात्
पुनात्यात्मानमेव सः ॥५९॥


Тот, кто с неослабным вниманием постоянно пересказывает это произведение,  а также тот, кто с верой выслушает хотя бы один стих, половину стиха, одну строку или даже половину строки - непременно очистится.

ТЕКСТ 60

द्वादश्यामेकादश्यां वा
शृण्वन्नायुष्यवान् भवेत् ।
पठत्यनश्नन् प्रयतः
पूतो भवति पातकात् ॥६०॥


Тому, кто слушает Бхагаватам на экадаши или в двадаши, обеспечена долгая жизнь, а тот, кто декламирует его со всем вниманием во время поста, очищается от последствий всех грехов.

ТЕКСТ 61

पुष्करे मथुरयां च
द्वारवत्यां यतात्मवान् ।
उपोष्य संहितामेतां
पठित्वा मुच्यते भयात् ॥६१॥


Тот, кто обуздал свой ум, постится в святых местах Пушкара, Матхура или Дварака и изучает это писание, освободится от всех страхов.

ТЕКСТ 62

देवता मुनयः सिद्धाः
पितरो मनवो नृपाः ।
यच्छन्ति कामान् गृणतः
शृण्वतो यस्य कीर्तनात् ॥६२॥


Тому, кто славит эту Пурану, воспевая или слушая её, полубоги, мудрецы, сиддхи, чараны, Ману и цари земли даруют всё желаемое.

ТЕКСТ 63

ऋचो यजूंषि सामानि
द्विजोऽधीत्यानुविन्दते ।
मधुकुल्या घृतकुल्याः
पयःकुल्याश्च तत्फलम् ॥६३॥


Изучая Бхагаватам, брахман может насладиться теми же реками мёда, гхи и молока, которыми он наслаждается, изучая гимны Рг, Йаджур и Сама Веды.

ТЕКСТ 64

पुराणसंहितामेताम्
अधीत्य प्रयतो द्विजः ।
प्रोक्तं भगवता यत्तु
तत्पदं परमं व्रजेत् ॥६४॥


Брахман, который прилежно читает эту квинтессенцию сути всех Пуран, попадет в высшую обитель, которую здесь описывает Сам Всевышний Господь.

ТЕКСТ 65

विप्रोऽधीत्याप्नुयात्प्रज्ञां
राजन्योदधिमेखलाम् ।
वैश्यो निधिपतित्वं च
शूद्रः शुध्येत पातकात् ॥६५॥


Брахман, изучающий Шримад-Бхагаватам, обретает устойчивый разум в преданном служении, царь - власть над всей землёй, ваишйа - огромное богатство, а шудра освобождается от последствий всех грехов.

ТЕКСТ 66

कलिमलसंहतिकालनोऽखिलेशो
हरिरितरत्र न गीयते ह्यभीक्ष्णम् ।
इह तु पुनर्भगवानशेषमूर्तिः
परिपठितोऽनुपदं कथाप्रसङ्गैः ॥६६॥


Именно Господь Хари, верховный повелитель всех существ, уничтожает накопленные грехи века Кали, хотя другие произведения не всегда восхваляют Его. Но тот же Верховный Господь, являющийся в Своих бесчисленных экспансиях, постоянно описывается на протяжении  всего Шримад-Бхагаватам.

ТЕКСТ 67

तमहमजमनन्तमात्मतत्त्वं
जगदुदयस्थितिसंयमात्मशक्तिम् ।
द्युपतिभिरजशक्रशङ्कराद्यैर्
दुरवसितस्तवमच्युतं नतोऽस्मि ॥६७॥


Я склоняюсь перед нерождённой и бесконечной Верховной Душой, чьи личные энергии   творят, хранят и уничтожают материальную вселенную. Даже Брахма, Индра, Шанкара и прочие властители небесных планет не могут измерить славу безупречной Личности Бога.

ТЕКСТ 68

उपचितनवशक्तिभिः स्व आत्मन्य्
उपरचितस्थिरजङ्गमालयाय ।
भगवत उपलब्धिमात्रधम्ने
सुरऋषभाय नमः सनातनाय ॥६८॥


Я приношу свои поклоны Верховной Личности Бога, предвечному Господу, главе всех полубогов, который посредством девяти Своих энергий создал в Себе обитель для всех движущихся и неподвижных существ и который всегда пребывает в чистом, трансцендентном сознании.

ТЕКСТ 69

स्वसुखनिभृतचेतास्तद्व्युदस्तान्यभावो
ऽप्यजितरुचिरलीलाकृष्टसारस्तदीयम् ।
व्यतनुत कृपया यस्तत्त्वदीपं पुराणं
तमखिलवृजिनघ्नं व्याससूनुं नतोऽस्मि ॥६९॥


Я в почтении склоняюсь перед моим духовным учителем, сыном Вйасадевы, Шукадевой  Госвами. Он устраняет всё неблагоприятное в этой вселенной. Хотя в начале он был поглощён счастьем осознания Брахмана и жил в уединении, оставив другие занятия, он привлёкся непревзойденной сладостью и певучестью игр Господа Шри Кришны. Поэтому он милостиво поведал высшую из Пуран - Шримад-Бхагаватам, которая несет свет Абсолютной истины,  описывая деяния Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Не оказав должного почтения Шукадеве Госвами и другим великим ачарьям в цепочке учителей, начинающейся с него, невозможно удостоиться права постичь глубочайший трансцендентный смысл «Шримад-Бхагаватам».

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к двенадцатой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Краткое описание тем „Шримад-Бхагаватам“».

Предыдущая главаСледующая глава