Шримад Бхагаватам

Песнь Двенадцатая

 

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Величие Шримад-Бхагаватам

В последней главе Шри Сута Госвами описывает объем каждой из пуран, рассказывает о содержании «Шримад-Бхагаватам», о его цели, о том, как его нужно дарить, и о ценности такого подарка, а также объясняет, какое благо приносит слушание и пересказ «Шримад-Бхагаватам».

Во всех Пуранах вместе содержится четыреста тысяч стихов, восемнадцать тысяч из них — это стихи «Шримад-Бхагаватам». В этом произведении Верховная Личность Бога, Нараяна, дал наставления Брахме. Рассказы, из которых состоит «Шримад-Бхагаватам», рождают в сердце читателя отрешенность от мира и передают суть философии веданты. Тот, кто дарит другим «Шримад-Бхагавата-пурану», достигнет высшей обители. «Шримад-Бхагаватам» — это лучшая из всех Пуран и самое дорогое сокровище для любого вайшнава. В нем раскрывается высшее, безупречно чистое знание, обрести которое могут лишь парамахамсы, а также описывается путь, следуя по которому можно избавиться от всех последствий материальной деятельности, — путь, дарующий знание, отречение от мира и преданность.

Прославив таким образом «Шримад-Бхагаватам», Сута Госвами медитирует на Господа Шри Нараяну как на изначальную Абсолютную Истину, которая безупречно чиста, не омрачена скверной и печалью и бессмертна. Затем он в почтении склоняется перед величайшим йогом, Шри Шукадевой, который сам един с Абсолютной Истиной. Наконец, молясь с чистой преданностью, Сута Госвами выражает почтение Верховной Личности Бога, Господу Шри Хари, который уносит прочь все страдания.

Текст 1

सूत उवाच
यं ब्रह्मा वरुणेन्द्ररुद्रमरुतः स्तुन्वन्ति दिव्यैः स्तवैर्
वेदैः साङ्गपदक्रमोपनिषदैर्गायन्ति यं सामगाः ।
ध्यानावस्थिततद्गतेन मनसा पश्यन्ति यं योगिनो
यस्यान्तं न विदुः सुरासुरगणा देवाय तस्मै नमः ॥१॥


Той самой личности, которую Брахма, Варуна, Индра, Рудра и Маруты превозносят, воспевая трансцендентные гимны и декламируя цветистый слог Вед, пада-крамы и Упанишады, кому всегда поют певцы Сама Веды, кого совершенные йоги видят в своём уме, сосредоточившись в трансе и погрузившись в Него, и чьих пределов никогда не найти ни полубогу ни демону – этой Верховной Личности Бога я предлагаю свои смиренные поклоны.

Текст 2

पृष्ठे भ्राम्यदमन्दमन्दरगिरिग्रावाग्रकण्डूयनान्
निद्रालोः कमठाकृतेर्भगवतः श्वासानिलाः पान्तु वः ।
यत्संस्कारकलानुवर्तनवशाद्वेलानिभेनाम्भसां
यातायातमतन्द्रितं जलनिधेर्नाद्यापि विश्राम्यति ॥२॥


Когда Господь явился в образе Курмы – черепахи, острые камни, лежащие в основании вращающейся горы Мандары, царапали Его спину и это погрузило Господа в сон. Да защитят вас ветры дыхания Господа в состоянии сна. С того самого времени и поныне приливы и отливы океана подражают вдохам и выдохам Господа, то подступая, то отступая.

КОММЕНТАРИЙ: Зуд на коже иногда можно успокоить, подув на зудящее место. Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур объясняет, что, подобно этому, дыхание Верховной Личности Бога может унять зуд в умах философов-эмпириков, а также зуд в материальных чувствах обусловленных душ, погруженных в чувственные наслаждения. Таким образом, медитируя на подобное ветру дыхание Господа Курмы — воплощения Господа в образе черепахи, — все живые существа смогут избавиться от ощущения неполноты, порождаемого пребыванием в материальном мире, и подняться на духовный уровень — уровень освобождения. Нужно просто позволить играм Господа Курмы, словно благодатному ветру, ворваться в свое сердце, и тогда каждый наверняка обретет духовное счастье и умиротворение.

Текст 3

पुराणसङ्ख्यासम्भूतिम्
अस्य वाच्यप्रयोजने ।
दानं दानस्य माहात्म्यं
पाठादेश्च निबोधत ॥३॥


Теперь, пожалуйста выслушайте, краткий обзор количества стихов каждой из Пуран. А затем, о главной теме и цели Бхагавата Пураны, о том, как правильно поднести её в дар, о ценности такого дарения и, наконец, о славе слушания и воспевания этого произведения.

КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам» — лучшая из всех Пуран. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур объясняет, что сейчас будут упомянуты другие пураны, подобно тому как имена сановников из свиты царя тоже упоминают, когда прославляют царя.

Текст 4-9

ब्राह्मं दश सहस्राणि
पाद्मं पञ्चोनषष्टि च ।
श्रीवैष्णवं त्रयोविंशच्
चतुर्विंशति शैवकम् ॥४॥
दशाष्टौ श्रीभागवतं
नारदं पञ्चविंशति ।
मार्कण्डं नव वाह्नं च
दशपञ्च चतुःशतम् ॥५॥
चतुर्दश भविष्यं स्यात्
तथा पञ्चशतानि च ।
दशाष्टौ ब्रह्मवैवर्तं
लैङ्गमेकादशैव तु ॥६॥
चतुर्विंशति वाराहम्
एकाशीतिसहस्रकम् ।
स्कान्दं शतं तथा चैकं
वामनं दश कीर्तितम् ॥७॥
कौर्मं सप्तदशाख्यातं
मात्स्यं तत्तु चतुर्दश ।
एकोनविंशत्सौपर्णं
ब्रह्माण्डं द्वादशैव तु ॥८॥
एवं पुराणसन्दोहश्
चतुर्लक्ष उदाहृतः ।
तत्राष्टदशसाहस्रं
श्रीभागवतं इष्यते ॥९॥


Брахма Пурана состоит из десяти тысяч стихов, Падма Пурана из пятидесяти пяти тысяч, Шри Вишну Пурана из двадцати трёх тысяч, Шива Пурана из двадцати четырёх тысяч и Шримад-Бхагаватам из восемнадцати тысяч. В Нарада Пуране имеется двадцать пять тысяч стихов, в Маркандейа Пуране девять тысяч, в Агни Пуране пятнадцать тысяч четыреста, в Бхавишйа Пуране четырнадцать тысяч пятьсот, в Брахма-ваиварта Пуране восемнадцать тысяч и в Линга Пуране одиннадцать тысяч. Вараха Пурана включает в себя двадцать четыре тысячи стихов, Сканда Пурана восемьдесят одну тысячу сто, Вамана Пурана десять тысяч, Курма Пурана семнадцать тысяч, Матсйа Пурана четырнадцать тысяч, Гаруда Пурана девятнадцать тысяч и Брахманда Пурана двенадцать тысяч. Так, общее число стихов во всех Пуранах составляет четыреста тысяч. Восемнадцать тысяч из них, принадлежат прекрасной Бхагавата Пуране.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Джива Госвами приводит следующую цитату из «Матсья-пураны»:

аштадаша пуранани

кртва сатйавати-сутах

бхаратакхйанам акхилам

чакре тад-упабрмхитам

лакшанаикена тат проктам

ведартха-парибрмхитам

валмикинапи йат проктам

рамопакхйанам уттамам

брахманабхихитам тач ча

шата-коти-правистарат

ахртйа нараденаива

валмикайа пунах пунах

валмикина ча локешу

дхарма-камартха-садханам

эвам са-падах панчаите

лакшас тешу пракиртитах

«Составив восемнадцать пуран, Вьясадева, сын Сатьявати, написал „Махабхарату“, в которой заключена суть всех Пуран. В ней более ста тысяч стихов, раскрывающих все темы Вед. В ней также содержится рассказ о Господе Рамачандре, поведанный Валмики. Историю эту, состоявшую изначально из миллиарда стихов, рассказал Господь Брахма. Позже Нарада пересказал эту „Рамаяну“ Валмики, а тот поведал ее всему миру, чтобы люди смогли достигать поставленных целей — обретать праведность, удовлетворять свои чувства и процветать в этом мире. Общее количество стихов во всех Пуранах и Итихасах (исторических хрониках), известных человечеству, составляет пятьсот двадцать пять тысяч».

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что в третьей главе Первой песни, после того как Сута Госвами перечисляет воплощения Бога, он добавляет важную фразу: кршнас ту бхагаван свайам — «Однако изначальная Личность Бога — это Кришна». Подобно этому, перечислив все пураны, Шри Сута Госвами вновь упоминает «Шримад-Бхагаватам», чтобы подчеркнуть его главенствующее положение среди Пуран.

Текст 10

इदं भगवता पूर्वं
ब्रह्मणे नाभिपङ्कजे ।
स्थिताय भवभीताय
कारुण्यात्सम्प्रकाशितम् ॥१०॥


Господь Брахма был первым, кому Верховная Личность Бога открыл Шримад-Бхагаватам во всей полноте. В то время Брахма, испуганный материальным бытием, сидел на цветке лотоса, который рос из пупка Господа.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна открыл Брахме «Шримад-Бхагаватам» еще до сотворения этой вселенной, на что указывает здесь слово пурвам. В первом стихе «Шримад-Бхагаватам» также говорится: тене брахма хрда йа ади-кавайе — «Господь Кришна вложил в сердце Господа Брахмы совершенное знание». Обусловленные души способны воспринимать лишь временные объекты, которые создаются, существуют в течение какого-то времени и затем разрушаются, поэтому им трудно по-настоящему понять, что «Шримад-Бхагаватам» — это духовное, трансцендентное произведение, неотличное от Абсолютной Истины.

В «Мундака-упанишад» (1.1.1) утверждается:

брахма деванам пратхамах самбабхува

вишвасйа карта бхуванасйа гопта

са брахма-видйам сарва-видйа-пратиштхам

атхарвайа джйештха-путрайа праха

«Первым из полубогов появился на свет Брахма. Он творец вселенной и ее защитник. Он передал науку о душе — основу всех других видов знания — своему старшему сыну Атхарве». Однако, несмотря на свое возвышенное положение, даже Брахма боится попасть под влияние иллюзорной энергии Господа. Влияние этой энергии кажется практически непреодолимым. Однако Господь Чайтанья был настолько милостив, что, проповедуя на востоке и юге Индии, свободно раздавал сознание Кришны всем и каждому, побуждая всех встреченных Им людей учить других философии «Бхагавад-гиты». Господь Чайтанья, который является Самим Кришной, воодушевлял людей, говоря: «Я приказываю тебе учить людей тому, чему учил Господь Кришна, и так спасти эту страну. Я Сам заверяю тебя, что волны майи никогда не помешают тебе на твоем пути» (Ч.-ч., Мадхья, 7.128).

Если мы прекратим совершать грехи и будем постоянно участвовать в движении санкиртаны Чайтаньи Махапрабху, все наши мирские дела и усилия в проповеди непременно увенчаются успехом.

Текст 11-12

आदिमध्यावसानेषु
वैराग्याख्यानसंयुतम् ।
हरिलीलाकथाव्राता
मृतानन्दितसत्सुरम् ॥११॥
सर्ववेदान्तसारं यद्
ब्रह्मात्मैकत्वलक्षणम् ।
वस्त्वद्वितीयं तन्निष्ठं
कैवल्यैकप्रयोजनम् ॥१२॥


От начала и до конца, Шримад-Бхагаватам исполнен повествованиями, которые поощряют отречение от материальной жизни, а также нектарными описаниями трансцендентных игр Господа Хари, дарующими экстаз преданным и полубогам. Бхагаватам – суть всей философии Веданты, потому что её темой выступает Абсолютная Истина, которая, будучи неотличной от души, является высшей реальностью, единственной и неповторимой. Целью этого произведения является исключительно преданное служение Высшей Истине.

КОММЕНТАРИЙ: Ваирагйа, или отречение от мира, означает отказ от всего, что не связано с Абсолютной Истиной. Чистые преданные и полубоги черпают блаженство в нектарных повествованиях о духовных играх Господа, которые представляют собой квинтэссенцию ведического знания. Подчеркивая бренную, преходящую природу материального бытия, Веды убедительно отрицают то, что материальные вещи в конечном счете реальны. Высшая цель человека — это васту, реальное бытие, которое является адвитийам, т.е. единственным в своем роде. Единственно реальная Абсолютная Истина, о которой говорится здесь, — это трансцендентная личность, не имеющая ничего общего с мирскими категориями и качествами, присущими личностям материального мира — бледного подобия реальности. Таким образом, конечная цель «Шримад-Бхагаватам» — научить искреннего читателя любви к Богу. Господь Кришна — высший объект любви в этом мире, ибо Господь обладает вечными, трансцендентными качествами. Красота этого мира — всего лишь тусклое отражение безграничной красоты Господа. «Шримад-Бхагаватам» настойчиво и бескомпромиссно утверждает славу Абсолютной Истины и потому является высшим духовным произведением, которое может в полной мере наградить читателя сладчайшим нектаром любви к Кришне, позволив ему обрести полное сознание Кришны.

Текст 13

प्रौष्ठपद्यां पौर्णमास्यां
हेमसिंहसमन्वितम् ।
ददाति यो भागवतं
स याति परमां गतिम् ॥१३॥


Если в день полнолуния месяца Бхадра человек поместит Шримад-Бхагаватам на хема-симхаасану – золотой царский трон и затем преподнесёт в дар, он достигнет высшей трансцендентной обители.

КОММЕНТАРИЙ: «Шримад-Бхагаватам» следует помещать на золотой трон, потому что это царь всех писаний. В день полнолуния месяца бхадра Солнце, которое сравнивают с этим царем всех писаний, находится в созвездии Льва и кажется восседающим на высоком царском троне. (Согласно астрологии, в созвездии Льва Солнце находится в экзальтации.) Так человек может без колебаний поклоняться «Шримад-Бхагаватам», высшему духовному писанию.

Текст 14

राजन्ते तावदन्यानि
पुराणानि सतां गणे ।
यावद्भागवतं नैव
श्रूयतेऽमृतसागरम् ॥१४॥


Все остальные пуранические писания блистают в собрании святых только до тех пор,  пока не услышан звук великого океана нектара, Шримад-Бхагаватам.

КОММЕНТАРИЙ: Другие ведические произведения и священные писания остальных стран сохраняют свою значимость в жизни человека только до тех пор, пока он не услышит и не поймет «Шримад-Бхагаватам». «Бхагаватам» — это океан нектара и высшее из всех священных писаний. Если люди будут с верой слушать его, пересказывать и распространять, то мир очистится и все другие книги поблекнут на его фоне.

Текст 15

सर्ववेदान्तसारं हि
श्रीभागवतमिष्यते ।
तद्रसामृततृप्तस्य
नान्यत्र स्याद्रतिः क्वचित् ॥१५॥


Шримад-Бхагаватам провозглашён сутью всей философии Веданты. Тот, кто чувствует удовлетворение от его нектарного вкуса, никогда не привлечётся какой-либо другой литературой.

Текст 16

निम्नगानां यथा गङ्गा
देवानामच्युतो यथा ।
वैष्णवानां यथा शम्भुः
पुराणानामिदम्तथा ॥१६॥


Как Ганга – величайшая среди всех рек, Господь Ачйута – верховный среди божеств, а Господь Шамбху [Шива] – величайший среди ваишнавов, так и Шримад-Бхагаватам – величайшая среди всех Пуран.

Текст 17

क्षेत्राणां चैव सर्वेषां
यथा काशी ह्यनुत्तमा ।
तथा पुराणव्रातानां
श्रीमद्भागवतं द्विजाः ॥१७॥


О, брахманы, подобно тому, как город Каши – непревзойдённое среди святых мест, Шримад-Бхагаватам является высшей среди Пуран.

Текст 18

श्रीमद्भागवतं पुराणममलं यद्वैष्णवानां प्रियं
यस्मिन् पारमहंस्यमेकममलं ज्ञानं परं गीयते ।
तत्र ज्ञानविरागभक्तिसहितं नैष्कर्म्यमाविस्कृतं
तच्छृण्वन् सुपठन् विचारणपरो भक्त्या विमुच्येन्नरः ॥१८॥


Шримад-Бхагаватам - безупречная Пурана. Ваишнавам она дороже всех, потому что описывает чистое и высшее знание парамахамс. Бхагаватам раскрывает, как освободиться от кармической деятельности, а также процесс обретения трансцендентного знания, отречения и преданности. Каждый, кто серьёзно пытается постичь Шримад-Бхагаватам, кто должным образом слушает и воспевает его с преданностью, становится полностью освобождённым.

КОММЕНТАРИЙ: Поскольку «Шримад-Бхагаватам» никак не осквернен гунами материальной природы, он обладает необычайной духовной красотой и потому очень дорог чистым преданным Господа. Слово парамахамсйам указывает на то, что даже полностью освобожденные души жаждут слушать и пересказывать «Шримад-Бхагаватам». Те, кто пытается обрести освобождение, должны с верой служить этому писанию, слушая и пересказывая его с верой и преданностью.

Текст 19

कस्मै येन विभासितोऽयमतुलो ज्ञानप्रदीपः पुरा
तद्रूपेण च नारदाय मुनये कृष्णाय तद्रूपिणा ।
योगीन्द्राय तदात्मनाथ भगवद्राताय कारुण्यतस्
तच्छुद्धं विमलं विशोकममृतं सत्यं परं धीमहि ॥१९॥


Я медитирую на свободную от страдания и смерти, чистую и безупречную Верховную Абсолютную Истину – Господа, который изначально передал этот несравненный факел знания Брахме. Брахма затем поведал Бхагаватам мудрецу Нараде, который пересказал его Кршна-дваипайане Вйасе. Шрила Вйасадева раскрыл Бхагаватам величайшему среди мудрецов – Шукадеве Госвами, а Шукадева милостиво поведал его Махарадже Парикшиту.

КОММЕНТАРИЙ: В первом стихе «Шримад-Бхагаватам» говорится: сатйам парам дхимахи — «Я медитирую на Высшую Истину». И теперь, в самом конце этого величественного трансцендентного писания, Сута Госвами повторяет те же самые благоприятные звуки. Слова тад-рупена, тад-рупина и тад-атмана ясно указывают в этом стихе на то, что вначале Сам Господь Кришна поведал «Шримад-Бхагаватам» Брахме, а затем Он же продолжал передавать это знание устами Нарады Муни, Двайпаяны Вьясы, Шукадевы Госвами и других великих мудрецов. Другими словами, когда бы святые преданные ни пересказывали «Шримад-Бхагаватам», следует понимать, что это Сам Господь Кришна устами Своих чистых представителей раскрывает Абсолютную Истину. И любой, кто со смирением слушает это писание от истинных преданных Господа, поднимается над своей обусловленностью и обретает способность медитировать на Абсолютную Истину и служить Ей.

Текст 20

नमस्तस्मै भगवते
वासुदेवाय साक्षिणे ।
य इदम्कृपया कस्मै
व्याचचक्षे मुमुक्षवे ॥२०॥


Я приношу свои поклоны Верховной Личности Бога, Господу Васудеве, вездесущему свидетелю, который милостиво объяснил эту науку желающему освобождения Брахме.

Текст 21

योगीन्द्राय नमस्तस्मै
शुकाय ब्रह्मरूपिणे ।
संसारसर्पदष्टं यो
विष्णुरातममूमुचत् ॥२१॥


Я приношу свои смиренные поклоны Шри Шукадеве Госвами, лучшему среди йогов мистиков и личностному проявлению Абсолютной Истины. Он спас Махараджу Парикшита, который был укушен змей материального существования.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь Сута Госвами склоняется перед своим духовным учителем, Шукадевой Госвами. Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет, что, подобно Арджуне, который был введен в материальную иллюзию, чтобы могла быть рассказана «Бхагавад-гита», царь Парикшит, чистый, освобожденный преданный Господа, был проклят и принял смерть только для того, чтобы мог быть рассказан «Шримад-Бхагаватам». На самом деле Махараджа Парикшит — вишну-рата, он вечно пребывает под защитой Господа. Шукадева Госвами освободил царя от его так называемой иллюзии, чтобы показать миру, сколь милостивы чистые преданные и сколь возвышающе действует общение с ними.

Текст 22

भवे भवे यथा भक्तिः
पादयोस्तव जायते ।
तथा कुरुष्व देवेश
नाथस्त्वं नो यतः प्रभो ॥२३॥


О, Бог богов, о, владыка, пожалуйста, даруй нам чистое преданное служение Твои лотосным стопам жизнь за жизнью.

Текст 23

नामसङ्कीर्तनं यस्य
सर्वपाप प्रणाशनम् ।
प्रणामो दुःखशमनस्
तं नमामि हरिं परम् ॥२३॥


Я приношу свои почтительные поклоны Всевышнему Господу, Хари, совместное воспевание имён которого разрушает последствия всех грехов и предложение поклонов которому избавляет от всех материальных страданий.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к тринадцатой главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Слава „Шримад-Бхагаватам“».


К о н е ц  Д в е н а д ц а т о й   П е с н и

Перевод Двенадцатой песни был завершен в воскресенье, 18 июля 1982 года, в Гейнсвилле, штат Флорида.

Предыдущая глава